Английские эпиграммы, XVII век
Роберт Геррик (1591-1674)
* * *
Пусть скажет обо мне мемуарист:
В стихах он был шкодлив, но в жизни чист.
Моей возлюбленной
Ты платье сняла, но, дрожа от стыда,
Не хочешь раздеться совсем.
Но если задернута штора всегда,
Окно было делать зачем?
Ричард Лавлейс (1618-1658)
* * *
Глупец, кусаемый блохою,
В опочивальне тушит свет
И мыслит: «Я незрим тобою –
Так думай, что меня здесь нет».
Джон Драйден (1631-1700)
Эпитафия
Здесь спит моя жена – сплошное совершенство:
Мы оба дорвались до райского блаженства.
Мэтью Прайор (1664-1721)
На кончину мистера Холла
Он подхватил простуду под дождем,
В саду упорно дожидаясь даму;
Она же всё не шла, не шла упрямо –
И не пришла. И жизнь угасла в нем.
Мораль: сады не место для объятий,
И дам любить желательно в кровати.
Обратно